вторник, 29 марта 2016 г.

About for me. Email

Hello!
My name is Sveta. I am 35 years old. I am Ukrainian. I am from Korosten, Zshytomir rigion.   Now I live in Kiev. I work at the Areon Consulting Company. I am data analytics. I like my job. I live with my daughter and my husband. My daughter is six. She studies at school.  My husband works at the Areon Consulting too.

I am not shot and not tall. I am 1 meters 70 centimeters. I have short dark curly hair and hazel eyes. I like wearing dresses of vividly colors. I think  I am attractive.  

I am extrovert. I don`t have many friends. I am a positive person. I am communicated.

I like traveling, but I don`t have much free time for it. I like to do the funny photo collages with photo my family. I like tastefully cooking and eating.



Фразовые глаголы придумываем предложения

go out - гулять
My boyfriend invited me to go out with him tomorrow.

reach down - тянуться вниз, наклоняться
I am reaching down and see the gold coin.

pull out - вытаскивать
Mike is pulling out two apples from his bag.

move out - вывозить
Oliver helped to move out a rubbish from the garden to his uncle.

keep on - продолжать
We are eating apples and keep on  doing homework.

say out load - высказать вслух
I like to say out load my point of view.

freak out - выйти из себя, разозлиться
Ann had broken down your heel and freaked out.

get out - выбраться
We got out from forest late at night.

fall off - отваливаться
The cone fell off from the tree and scared squirrels.

push down - сталкивать
We walked at the forest and leid down on the grass to relax.

is away - отсутствовать
Mary is away at school today. She is ill.

buzz in - впустить
Somebody called at the door. Mary didn`t buzz in him, because she was at home alone.

ask out - пригласить на свидание
Dany asked out Mary to the best fish restaurant.

come in - заходить.
Children are coming in the classroom.

right back - вернуться
We was late to our flight and came back at home.

sit down - садиться
We sit down in the soft armchair.

be up - быть занятым
I was up at the work and didn`t go to the cinima with my friends.

come over - заходить
My friend comes over to me offen.

hang out - проводить время.
I like to hang out with my freinds.

hit on - клеиться к девушке
Mike likes hitting on the unknown girls. But the unknown girls don`t lile Mike.  He is very fat.

суббота, 26 марта 2016 г.

Arctic Whale Danger

go out - уходить 
swim back - отплывают назад
able to - способны к

When the tide goes out, the adult belugas are able to swim back to deeper water.
/*Когда наступает отлив, взрослые белуги способны отплыть назад в глубокое море*/

get back - возвращаться
The whale can`t get back to the water.
/*Кит не может вернуться в воду*/

come back - вернуться назад
The whale can only wait for the tide to come back
/*Кит может только ждать когда прилив вернутся*/

bring back - возвращать
The water brings the baby beluga back to life
/*Вода возвращает маленькое белуге жизнь*/

move in - въезжать, входить
close off - блокировать 
The ice moves in and close off the way out to the open sea.
/*Лед перемещается и блокирует путь в открытое море*/

get out - выбраться
The narwhals can`t get out of the bay.
/*Киты не могут выбраться из бухты*/

come out - выйти
The narwhals won`t be able to come out of the water.
/*Киты не смогут выйти из воды*/


среда, 23 марта 2016 г.

Проверка в аеропорте

http://lingualeo.com/ru/jungle/checking-in-at-an-airport-363251#/page/1

Checking in at an airport

- Good afternoon! Where are you flying today?
/*Добрый день! Куда вы летите сегодня?*/

- I'm flying to Stockholm.
/*Я лечу в Стокгольм*/

- May I see your passport, please.
/*Могу я увидеть Ваш паспорт, пожалуйста?*/

- Yes. Day off.
/*Да, выходной день.*/

- Do you need to see my boarding pass?
/*Вы хотите увидеть мой посадочный талон?*/

- No. I don't. Unfortunately, your flight has been delayed. It's now scheduled to depart at 6 p.m.
/*Нет, к сожалению, Ваш полет задержан. Сейчас он отправляется по расписанию в 6 утра*/

- Oh, well, that's not too bad.
/*Ок, хорошо, это не так уж и плохо*/

- I'm sorry for an inconvenience.
/*Прошу прощения за неудобства. */

- It's ok
/*Все ок.*/

- Are you check any bags today?
/*Вы регистрируете какой либо багаж сегодня*/

- Yes. I have one bag to check and one to carry on.
/*Да, у меня одна сумка для регистрации и одна ручная сумка*/

- Have you left your bags unattended at any time?
/*Вы оставляли свой багаж на какое-то время без присмотра?*/

- No. I always have my bags with me.
/*Нет, моя сумки всегда были со мной*/

- Ok, that's good.
/*Ок, это хорошо*/

- Right now you have a middle seat. Would you prefer a window seat or aisle seat?
/*Сейчас у вас место по центру. Хотите ли вы поменять (предпочитаете) место у окна или возле прохода? */

- An aisle seat, please.
/*Возле прохода, пожалуйста*/

- Ok. Here is your boarding pass and a baggage claim.
/*Ок, вот ваш посадочный талон и багажный билет*/

- Thanks
/*Спасибо!*/

- Go through security, and your flight to Stockholm will depart from gate B 25. the flight boards at 5.30
/*Проходите через безопасность и ваш рейс отправиться через ворота 25Б. Посадка на рейс начнется в 5.30*/

- Gate B 25? Ok. Thank you.
/*Ворота 25Б? Ок. Спасибо!*/

понедельник, 21 марта 2016 г.

You'll See, Madonna

http://lyricstranslate.com/ru/madonna-youll-see-lyrics.html#ixzz43WqxkFq5
https://www.youtube.com/watch?v=9UynaLCBxdc

You'll See

You think that I can't live without your love /*Ты думаешь, что я не могу жить без твоей любви*/
You'll see, /*Ты увидишь*/
You think I can't go on another day. /*Ты думаешь, я не смогу пройти ни одного дня*/
You think I have nothing /*Ты думаешь, я ничего не имею*/
Without you by my side,  /*без  тебя с моей стороны*/
You'll see /*Ты увидишь*/
Somehow, some way /*Как нибудь, как нибудь*/
You think that I can never laugh again /*Ты думаешь, что я никогда не смогу снова смеяться*/
You'll see,/*Ты увидишь*/
You think that you destroyed my faith in love. /*Ты думаешь, что я потеряю своб веру в любовь*/
You think after all you've done /*Ты думаешь, после всего, что ты сделал*/
I'll never find my way back home, /*Я никогда не смогу найти мой путь назад домой*/
You'll see/*Ты увидишь*/
Somehow, someday faith
All by myself /*Все для меня*/
I don't need anyone at all /*Я ни в чем не нуждаюсь*/
I know I'll survive /*Я знаю, я выживу*/
I know I'll stay alive, /*Я знаю, я останусь жива*/
All on my own /*Вся меня самой*/
I don't need anyone this time /**Я ни в чем не нуждаюсь это время/
It will be mine /*Будет моим*/
No one can take it from me /*Ни кто не сможет забрать у меня это*/
You'll see/*Ты увидишь*/
You think that you are strong, but you are weak /*Ты думаешь, что ты сильный, но ты слабый*/
You'll see,/*Ты увидишь*/
It takes more strength to cry, admit defeat. /*Это делает более сильным слезы, доступной победу*/
I have truth on my side, /*Правда на моей стороне*/
You only have deceit /*У тебя только обман*/
You'll see, somehow, someday /Ты увидишь, как нибудь, как нибудь/
All by myself
I don't need anyone at all
I know I'll survive
I know I'll stay alive,
I'll stand on my own
I won't need anyone this time
It will be mine
No one can take it from me
You'll see /*Ты увидишь*/
You'll see, you'll see /*Ты увидишь, ты увидишь*/
You'll see /*Ты увидишь*/

Аудио диктант School Book,

1.14

Hi, my name`s Mark Ryder. I`m American and I live in San-Francisko. I work from music company called MTC.  I`m devorced and I have a daughter. Last month I went to England on a work trip. And I met Allie. She is British and she works for MTC in the UK. We had a great five days.
We went out for coffee. We went shopping. It was my birthday. And she bought me a present. We went out for dinner. I really liked her and I think, she liked me too. I invited her to conference in San-Francisko. And she said "Yes". And now I am at the aeroport. I am waiting for her to arrive.


1.15
- Good evening, ma`am!
- Good evening!
- Where are you arriving from?
- From London.
- What`s the purpose of your visit?
- Business. I am here for a conference.
- How long are you staying in the US?
- A week.
- Where are you staying?
- In San Francisco. At the Pasific View Hotel.
- Do you know anybody here?
- Yes, Mark Ryder.
- Is he family or your friend?
- Is a collegue and a friend.
- Do you have his phone number?
- Yes, his mobile is 405-655-7182.
- Is this your first visit in US?
- Yes, it is.
- Enjoy your stay in San-Francisco.

1.17
- Allie, Hi!
- Hi, Mark!
- You are great!
- You too! How are you?
- I am fine! How is the flight?
- Long. Eleven hours.
- You must be realy tired.
- Yes, I couldn`t  sleep a tall. The people next to me have a baby with them.
- Was the time here? I need to change my watch.
- It`s seven in the evening.
- It`s tree in the morning for me.
- Ok, I move a taking ...
- Fine!
- Sorry!
- You are going love San-Francisco.







суббота, 19 марта 2016 г.

Exersice 49, Грамматика Верба

1. Children helped their parents.
2. Father went to home late.
3. What did you do on Sunday?
4. Where did you yesterdey evening? I went to the cinima. Did you like the film? Yes, I liked the film.
5. What did you do at the English lesson? We read a new text, answered  the questions and translated sentences from Russion into English.
6. When did you study English?  We studied English three years ago.
7. How many pages did you read last week? I read ten pages last week. I like this book.
8. Where were you  the day before yesterday? We went on excurtion to the machine factory. The excurtion was very interesting.
9. What time do you get up usually? I get up at seven o`Clock.
10. What time did you get up yesterday? I got up at eight o`Clock yesterday. I get up at eight o`Clock on Sunday.
11. When did your friends come to you? Who came to you yesterday?
12. I entered the room, turned on the light and started doing my homework.
13. We didn`t send  her telegramme, because didn`t know her address.
14. What foreign languages do you know? I know English and French. I studied German at school, but I know it badly.
15. Where did you buy this bicycle? I bought it at the department store seven years ago.

среда, 16 марта 2016 г.

Here Without You, 3 Doors Down

http://lyricstranslate.com/ru/3-Doors-Down-HERE-WITHOUT-YOU-lyrics.html#ixzz436Q2MiAF
https://www.youtube.com/watch?v=kPBzTxZQG5Q

Here Without You /*Здесь без тебя*/

A hundred days had made me older /*100 дней сделали меня старше*/
since the last time that I've saw your pretty face /*с последнего раза, когда я видел твое хорошенькое лицо*/
A thousand lies had made me colder and I don’t think I can look at this the same /*Тысяча лжи сделала меня холоднее и я не думаю, что я смогу смотреть на это точно так же */
But all the miles had separate /*Но все мили разъединившие нас*/
They disappear now when I’m dreaming of your face /*Они исчезают сейчас, когда я мечтаю про твое лицо*/
I’m here without you baby /*Я здесь, без тебя, малышка*/
but your still on my lonely mind /*Но ты остаешься в моих влюбленных мыслях*/
I think about you baby /*Я думаю про тебя, малышка*/
and I dream about you all the time /*И мои мечты про тебя все время*/
I’m here without you baby  /*Я здесь, без тебя, малышка*/
but your still with me in my dreams /*Но ты все еще со мной в моих мечтах*/
And tonight it’s only you and me /*И сегодня ночью будем только ты и я*/
The miles just keep rollin /*Мили только продолжают катиться*/
as the people leave way to say hello /*как и люди, покинувшие твой путь, сказав "Привет!" */
I've heard this life is overrated  /*Я слышал, что эта жизнь переоценена*/
but I hope that it gets better as we go /*Но я надеюсь, лучше, когда мы придем*/
I’m here without you baby
but your still on my lonely mind
I think about you baby
and I dream about you all the time
I’m here without you baby
but your still with me in my dreams
And tonight girl it’s only you and me
Everything I know, /*Все, что я знаю*/
and anywhere I go /*И везде, где я хожу*/
it gets hard but it won’t take away my love /*это сложно, но это не прекратит мою любовь*/
And when the last one falls, /*И когда последний упадет*/
when it’s all said and done /*Когда это  будет всеми сказано и пройдено*/
it get hard but it won’t take away my love /*это сложно, но это не прекратит мою любовь*/
I’m here without you baby
but your still on my lonely mind
I think about you baby
and I dream about you all the time
I’m here without you baby
but your still with me in my dreams
And tonight girl it’s only you and me

Аудирование по теме 1D

Ok! You have two minuts to guess what some the six cards stating now.
Ok, Adam. Card number one. It`s a person. It`s somebody who works in a restaurant.  A cook - no. No, it a person who takes the food from the kitchen to the tables. ..Oh! A Waiter. 
That`s right!

Card number two. It`s a place. It`s a place where you go when you want to buy  something. A shop. Yes, but it`s a very big shop, where you can buy anything. Is it department store? Yes.  Well done! 

Ok! Card number three. 
It`s a thing. It`s a thing which you use to talk to people. Your mouth? No, no. It`s a kind of machine. It`s very small and nearly everybody has one now days. .Mobile phone. That it. 

Card number four. 
It`s an adjective. It`s an opposite to fat. Thin? It`s like thin. But it means thin and attractive. Slim. Yes.

Number five. 
It`s an agactive again. It`s how you feel when you have a lot of work. Worried? No, but it`s simular to worried. It`s how you feel when you have a lot of things to do, but you don`t have time to do them. Busy? No. .Stressed. Yes! Brilliant! 

And card number six. The last one. Ok? 
It`s a verb. For example, you do this with the TV. Watch? No. It`s what you do when you finish watching the TV? Go to bed? No. You do it to the TV befor you go to bed. Is it turn off ? Yes!

воскресенье, 13 марта 2016 г.

Друзья, Первый сезон, Первая серия Страница 1

http://lingualeo.com/ru/jungle/friends-season-1-episode-1-the-pilot-the-one-where-monica-gets-a-roommate-september-22-1994-327429#/page/1

Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!
/*Тут нечего рассказывать, это обычный парень, с которым я работаю*/

Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!
/*Да ладно! Ты собираешься идти гулять с этим парнем. Должно быть что-то неправильно с ним (Видимо что-то не так с ним)*/
go out - гулять, выходить в общество


Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?
/*Все хорошо, Джо, веди себя прилично. Так у него есть горб? Горб и кариес?*/
be nice - будь вежливым, веди себя прилично


Phoebe: Wait, does he eat chalk?
/*Подождите, но есть мел?*/

Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!
/*Просто потому что я не хочу чтобы она прошла через то что я прошла с Карлом*/
go through - пройти через

Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.
/*Ок. все расслабьтесь. Это даже не свидание. Это просто два человека выйдут на обед и у них не будет секса*/

Chandler: Sounds like a date to me.
/*Слышится подобно свиданию для меня*/

********************************************************

Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.
/*Все хорошо, так как будто я вернулся в высшую школу. Я стою посреди кафетерия и осознаю, что я полностью голый.*/

All: Oh, yeah. Had that dream.
/*О, да. У меня тоже был такой сон*/

Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there.
/*Затем я смотрю вниз и понимаю, что там телефон*/

Joey: Instead of...?
/*Вместо ... */

Chandler: That's right.
/*Именно так*/

Joey: Never had that dream.
/*Никогда не снилось такое*/

Phoebe: No.
/*Нет*/

Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.
/*И внезапно телефон начинает звонить. Я не знаю, что делать, все  начинает смотреть на меня*/

Monica: And they weren't looking at you before?!
/*И они не видели тебя до этого?*/

Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!
/*И наконец, я подумал, что лучше всего ответить и оказалось, это моя мама, что было очень очень странным, потому что она никогда не звонила мне.*/
turn out - оказывается
figure out - понимать, узнавать

Ross: Hi.
/*Привет!*/

Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.
/*Этот парень сказал привет, я хочу убить себя*/

Monica: Are you okay, sweetie?
/*Все хорошо, сладкий?*/

Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...
/*Я только чувствую себя, как будто кто-то наступил (сжал) мне на горло, сжал мои кишки, вытащил через мой рот и старается обернуть это вокруг моей шеи*/
reach down - сжать, наступить 
pull out - вытаскивать

Chandler: Cookie?
/*Хулиган?*/

Monica: Carol moved her stuff out today.
/*Керол вывезла свои вещи сегодня*/
move out - вывозить 

Joey: Ohh.
/*о!*/

Monica: Let me get you some coffee.
/*Позволь мне угостить тебя кофе?*/

Ross: Thanks.
/*Спасибо!*/

Phoebe: Ooh! Oh!
/*О!О!*/

Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?
/*Нет, не надо. Прекрати чистить мою ауру! Нет, только оставь мою ауру в покое, ок?*/

Phoebe: Fine! Be murky!
/*Хорошо, будь мрачным*/

Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.
/*Со мной все будет хорошо, правда? Действительно, каждый. Я надеюсь, она будет очень счастлива */

Monica: No you don't.
/*Нет, не будет*/

Ross: No I don't, to hell with her, she left me!
/*Нет, не будет, черт с ней, она меня оставила!*/
to hell with her - черт с ней

Joey: And you never knew she was a lesbian...
/*И ты никогда не знал, что она лесбиянка... */

Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?
/*Нет, Ок? Почему каждый продолжает фиксироваться на этом? Если она не знала, как я могу знать?*/
keep on - продолжать

Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... Did I say that out loud?
/*Иногда я хочу быть лесбиянкой. Я не могу высказаться вслух?*/
say out load - высказать вслух
I wish I was - как бы мне хотелось быть, если бы я был

Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.
/*Я говорил с мамой и папой  прошлым вечером, мне показалось, что они хорошо ее восприняли */
to take it well - восприняли это хорошо

Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number?
/*О! Действительно, такой истеричный телефонный звонок я получила от рыдающей женщины в 3 часа ночи: У меня никогда не будет внуков, у меня никогда не будет внуков. Что это было? Ошиблись номером?*/

Ross: Sorry.
/*Прости*/

Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
/*Все хорошо, Рос, смотри. Ты чувствуешь много боли сейчас. Ты злой. Тебе больно. Я могу спросить ответ на этот вопрос?*/

Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!
/*Стрип-клуб! Да ладно, ты один! Тряхни гормонами*/

Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!
/*Я не хочу быть один, ок? Я просто, я просто, я просто хочу быть женатым!*/

Chandler: And I just want a million dollars!
/*А я только хочу миллион долларов!*/

Monica: Rachel?!
/*Ретчел?*/

Rachel: Oh God Monica hi! Thank God! I just went to your building and you weren't there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are!
/*Ох, Моника, привет! Слава Богу! Я только пришла к твоему дому и тебя там не было и затем этот парень с большим молотком сказал, что ты можешь быть тут и ты тут, ты тут */

Waitress: Can I get you some coffee?
/*Я могу принести вам кофе?*/

Monica: De-caff. Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?
/*Без кофеина. Ок, все. Это - Ретчел, по другому выпускник школы Линкольн. Это все, это Чендлер, Это Фиби, Это Джой, и..  ты помнишь моего брата Росс?*/

Rachel: Hi, sure!
/*Привет, конечно!*/

Ross: Hi.
/*Привет!*/

Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?
/*Итак, ты собираешься рассказать нам сейчас или мы подождем четырех мокрых подружек невесты?*/

Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat.
/*о Боже! Ок, это случилась за пол часа до свадьбы. Я была в комнате, где мы хранили все наши подарки, и я увидела этот соусник*/

****************
СТРАНИЦА  2
****************
This really gorgeous Lamauge gravy boat. When all of a sudden- Sweet 'n' Lo? - I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?' So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.
/*Это действительно великолепный соусник Ламаж. Как вдруг - Сладкий? Я осознала, что я больше вернусь к этому сосунику, чем к Барри.  И тогда я действительно разозлилась, и затем это ударила меня: как сильно Барри похож на Мр Картофельная Головаю. Я знаю, я думаю, я всегда видела сходство, но..  Как бы то нибыло, я просто должна выбраться отсюда, я стала размышлять, что я здесь делаю и для чего я это делаю? Так или иначе, я не знаю, куда идти, и я знаю, что ты и я своего рода отдалились друг от друга, но ты единственный человек, которого я знаю, где живет в этом городе*/
freak out - выйти из себя, разозлиться
get out - выбраться


Monica: Who wasn't invited to the wedding.
/*Которую ты не пригласила на свадьбу*/

Rachel: Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue...
/*О! Я вроде надеялась, что так все и выйдет*/
kinda hoping - своего рода надеялась
**************************************************

Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.
/*Сейчас я предполагаю,, что ты купишь ей большой  орган, и она действительно не очень обрадуется ему*/

Chandler: Tuna or egg salad? Decide!
/*Тунец или салат из яйца? Решайте!*/


Ross: I'll have whatever Christine is having.
/*Я буду иметь, чтобы Кристина не испытывала*/


Rachel:Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!
/*Папа, я только... я не могу выйти за него замуж! Мне жаль.. Я просто не люблю его. Хорошо, это имеет значение для меня!*/

Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off.
/*Если я позволю подойти к моим волосам, моя голова отвалится*/
fall off - отваливаться

Chandler: Ooh, she should not be wearing those pants.
/*О! Ты не можешь одевать эти штаны */

Joey: I say push her down the stairs.
/*Я говорю столкни ее с лестницы*/
push down - спустить вниз по лестнице


Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!
/*Столкни ее с лестницы! Столкни ее с лестницыСтолкни ее с лестницы!*/


Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!' And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!
/*В общем, Папа, послушай меня! Это похоже, это похоже, это все моя жизнь, каждый всегда говорил мне - ты туфля, ты туфля, ты туфля! Я сегодня я просто остановилась, и сказала себе, Что, если я не хочу больше быть туфлей! Что если я хочу быть кошельком, знаешь? Или .. иди.. шляпой! Нет, я не говорю, что я хочу купить себе шляпу. Я говорю, что я - шляпа! Это метафора, Папа!*/


Ross: You can see where he'd have trouble.
/*Ты можешь увидеть, где у него случилась беда*/


Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.
/*Смотри, Папа, это моя жизнь! Хорошо, может быть Я могу просто остаться тут с Моникой. */

Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...
/*Хорошо, что я выяснила, что мы установили с кем останется Моника*/


Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!!
/*Хорошо, возможно, что это мое решение. Хорошо, возможно я не нуждаюсь в твоих деньгах. Подожди, Подожди, я сказала возможно!*/

*****************************************************************
Monica: Just breathe, breathe. that's it. Just try to think of nice calm things...
/*Просто дыши, дыши, да, вот так. Просто старайся думать о красивых спокойных вещах*/
that is it - это но

Phoebe: Raindrops on roses and rabbits and kittens, bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la.. . something and noodles with string. These are a few...
/*Капли на розах, и кролики и котята, и колокольчики, и бубенчики, и что-то еще с рукавичками, ла ла ла ... что-то и макароны с веревкой.. Несколько... */

Rachel: I'm all better now.
/*Я чувствую себя лучше сейчас*/

Phoebe: I helped!
/*Я помогла!*/

Monica: Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.
/*Хорошо, смотри, это возможно к лучшему, понимаешь? Независимость. Контролировать свою жизнь. Это все. Это вещь.*/
Taking control - контролировать 

Joey: And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.
/*И хей, если тебе что-то будет нужно, ты всегда сможешь прийти к Джо. Я и Чендлер живем через коридор. И он часто отсутствует. */
Is away - отсутствует

Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!
/*Джо, прекрати клеиться к ней! У нее сегодня свадьба!*/
hit on - клеиться к девушке

Joey: What, like there's a rule or something?
/*И что, есть правила или что-то еще?*/

Chandler: Please don't do that again, it's a horrible sound.
/*Пожалуйста, не делайте этого снова, это ужасный звук!*/

Paul: It's, uh, it's Paul.
/*Это... ух.. это Пол.*/

Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!
/*О Боже, уже 6:30? */
buzz in - впустить

Joey: Who's Paul?
/*Кто такой Пол?*/

Ross: Paul the Wine Guy, Paul?
/*Пол красавчик? Пол?*/
Wine Guy - красавчик

Monica: Maybe.
/*Возможно*/

Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?
/*Подождите, твое ненастоящее свидание сегодня с Полом Красавчиком?*/

Ross: He finally asked you out?
/*Он действительно пригласил тебя на свидание?*/
ask out - пригласит на свидание

Monica: Yes!
/*Да!*/

Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.
/*о! Это трогательный момент*/

Monica: Rach, wait, I can cancel...
/*Реч, подожди, я могу отменить... */

Rachel: Please, no, go, that'd be fine!
/*Пожалуйста, нет иди, со мной все будет хорошо*/

Monica: Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?
/*С тобой все хорошо? Я считаю, ты хочешь, чтобы я осталась?*/

Ross: That'd be good...
/*Все будет хорошо*/

Monica: Really?
/*Действительно*/

Ross: No, go on! It's Paul the Wine Guy!
/*Нет, иди! Пол - красавчик!*/

Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot?
/*Что это значит? Он продает это, пьет это или просто много жалуется? */

Monica: Hi, come in! Paul, this is everybody, everybody, this is Paul.
/*Привет! Входи! Пол, это все! Все - это Пол*/
come in - заходи

All: Hey! Paul! Hi! The Wine Guy! Hey!
/*Хей! Пол! Привет! Красавчик! Хей!*/

Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it?
/*Я извеняюсь, я не уловил твое имя. Было Пол?*/

Monica: Okay, umm-umm, I'll just - I'll be right back, I just gotta go ah, go ah...
/*Ок, м.. Я просто.. Я вернусь. Я только собираюсь прийти.. прийти... */
right back - вернусь

Ross: A wandering?
/*Странствовать?*/

Monica: Change! Okay, sit down. Two seconds.
/*Переоденусь! Ок, садись. Две секунды*/
sit down - садиться

Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good.
/*о! Я только что вырвала четыре рестницы. Это не может быть хорошо*/
pulled out  - выпали

Joey: Hey, Paul!
/*Хей, Пол!*/

Paul: Yeah?
/*Да?*/

Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.
/*Маленький совет, ей действительно нравиться, когда ты массажируешь ее шею в этом месте снова и снова, пока шея не начнет краснеть*/

Monica: Shut up, Joey!
/*Заткнись, Джо!*/
shut up - заткнись

Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight?
/*Итак, Ретчел, что ты, ух...  что ты собираешься делать сегодня вечером?*/
Be up - быть занятым

Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!
/*Хорошо, я вроде как должна была быть на Аруба на своем медовом месяце, а так - ничего*/

Ross: Right, you're not even getting your honeymoon, God. No, no, although, Aruba, this time of year... talk about your- -big lizards... Anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.
/*Да, ты даже не получила свой медовый месяц, Боже! Нет, нет, хотя, Аруба, в этой время года, расскажу тебе - большие ящерицы. Как бы то ни было, ты не будешь чувствовать себя одинокой сегодня ночью, Джо и Чендлер зайдут ко мне помочь собрать вместе мою мебель*/
come over - зайдут 

Chandler: Yes, and we're very excited about it.
/*Да, мы будем очень взволнованы этим*/

Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.
/*Ок, действительно спасибо, но я просто собираюсь побыть одна здесь сегодня вечером. Сегодня был длинный день*/
hang out - тусить, проводить время

Ross: Okay, sure.
/*Ок, конечно*/

Joey: Hey Pheebs, you wanna help?
/*Хей, Фиби, ты не хочешь помочь нам?*/

Phoebe: Oh, I wish I could, but I don't want to.
/*о! Я хотела бы, но я не хочу*/

Phoebe: Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart. La-la-la-la-la- Thank you. La-la-la-la...ohhh!
/*Любовь - это сладость как летние ливни, любовь - это удивительная работа искусства, но твоя любовь, твоя любовь, подобна гигантскому голубю, какающему на мою голову... ла-ла-ла... Спасибо. Ла-Ла-Ла*/

Monica calmed to Retch, because Retср`s father decided to take out his money from Retch
Monica explained to Retср, what  Ratch must begin working and taking control of your life
Fibi calmed to Retch too, she sang nice song. 
Joe offered help to Retch too

Somybody rined at te door
This is a Paul.
Everybody amazed. They laught and maked a joy. 
Paul entered in the room. 
Monike introduced Paul to everybody.

Ross communicated with Petch about the evening. 
He invited her to him. He will be put his new furniture wis Joe and Chandler. He proposed to help them to Retch. Bu Retch wanted to be along this evening. 
Fibi didn`t want to help them too. 
Fibi sang song again. 


суббота, 12 марта 2016 г.

Katy Perry, I kissed a Girl

https://www.youtube.com/watch?v=tAp9BKosZXs

I Kissed A Girl /*Я целовала девушку*/

This was never the way I planned /*Это никогда не планировалось ранее*/
Not my intention /*Не мои намерения*/
I got so brave drink in hand /*Я получила храбрый напиток в руки*/
Lost my discretion /*Лишивший меня благоразумия*/
It's not what I'm used to /*Это не то, что было моей привычкой*/
Just want to try you on /*Я только хотела попробовать тебя*/
I'm curious for you /*Это серьезно для тебя, */
Caught my attention /*Словить мое внимание*/

I kissed a girl and I liked it /*Я поцеловала девушку и мне это понравилось*/
The taste of her cherry chapstick /*Я попробовала вкус ее вишневой губной помады*/
I kissed a girl just to try it /*Я поцеловала девушку, чтобы только попробовать*/
I hope my boyfriend don't mind it /*Я надеюсь мой бойфренд не обратит на это внимание*/
It felt so wrong, it felt so right /*Это чувствуется так неправильно, это чувствуется так правильно*/
Don't mean I'm in love tonight /*Не подумайте, что я влюблена этой ночью*/
I kissed a girl and I liked it  /*Я поцеловала девушку и мне это понравилось*/
I liked it /*мне это понравилось*/

No, I don't even know your name /*Я даже не знаю ее имени*/
It doesn't matter /*Это не имеет значения*/
You're my experimental game  /*Ты - моя экспериминтальная игра*/
Just human nature /*Только настоящий человек*/
It's not what good girls do /*Это не то, что делают хорошие девочки*/
Not how they should behave /*Не так, как они должны себя вести*/
My head gets so confused /*Моя голова становиться такой смущенной*/
Hard to obey /*Тяжело подчиняться*/

I kissed a girl and I liked it
The taste of her cherry chapstick
I kissed a girl just to try it
I hope my boyfriend don't mind it
It felt so wrong, it felt so right
Don't mean I'm in love tonight
I kissed a girl and I liked it
I liked it

Us girls, we are so magical /*Нас девушек, мы такте волшебные*/
Soft skin, red lips, so kissable /*Мягкая кожа, красные губы, такие приятные*/
Hard to resist so touchable /*Тяжело сопротивляться такому осязательному */
Too good to deny it /*Также хорошо отрицать это*/
Ain't no big deal, it's innocent /*Я не делаю большое дело, это невинность*/

I kissed a girl and I liked it
The taste of her cherry chapstick
I kissed a girl just to try it
I hope my boyfriend don't mind it
I kissed a girl and I liked it
The taste of her cherry chapstick
I kissed a girl just to try it
I hope my boyfriend don't mind it
It felt so wrong, it felt so right
Don't mean I'm in love tonight
I kissed a girl and I liked it
I liked it
I liked it

Exercise 76, Грамматика Верба

Exercise 76

1. What are you doing? - We are preparing to the concert.
2. Where are you going? - I am going to the library.
3. Where is Nike? - He is in the reading room. He is making his homeworks there. Nike often makes his homework in the reading room.
4. What is Victor doing now? - He is fixing his radio.
5. Is Elena at home? No, she isn`t at home. She is having a music lesson now. She always has  music  lessons  after the dinner.
6. Who is in the gymnasium now? Pupils of our class are training there. They train twice a week.
7. Don`t make any noise. Father is talking on the phone.
8. Don`t go in that room. Pupils of our class are taking a math exem there.
9. Pupils take exems once a year.
10. Is it raining? No, it isn`t raining, but a strong wind is blowing.
11. We are leaving tomorrow early in the morning.
12. What are you doing?
13. I am explaining  this rule to them now.  


Annie Lennox, Why

https://www.youtube.com/watch?v=HG7I4oniOyA

Why /*Почему*/

How many times do I have to try to tell you /*Как много раз я старался рассказать тебе*/
That I'm sorry for the things I've done /*Что я прошу прощения за вещи, которые сделал*/
When I start to try to tell you /*Когда я пытаюсь тебе рассказать*/
That's when you have to tell me /*Что именно, когда ты хочешь рассказать мне*/
Hey, this kind of trouble's only just begun /*Ней, эта разновидность проблем только начинается*/

I tell myself too many times: /*Я говорю себе много раз*/
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut? /*Почему ты никогда не учишься хранить твой рот закрытым*/
That's why it hurts so bad to hear the words /*Почему это ранит так сильно слышать слова*/
That keep on falling from your mouth /*Которые продолжают падать из твоего рта*/
Falling from your mouth /*Падать из твоего рта*/

Tell me why /*Скажи мне почему*/
Please tell me why /*Скажи мне почему*/

Well I may be mad, I may be blind /*Хорошо, я могу быть сумасшедшей, я могу быть слепой*/
I may be viciously unkind /*Я могу быть угрожающе злой*/
But I can still read what you're thinking /*Но я могу до сих пор  читать, что ты думаешь*/
And I've heard it said too many times that you'd be better off /*И я услышала это слова много раз, что тебе лучше уйти*/
Besides, why can't you see that this boat is sinking? /*Кроме этого, почему ты не можешь увидеть, что эта лодка тонет?*/
This boat is sinnking, this boat is sinking  /*Эта лодка тонет, эта лодка тонет*/

Let's go down to the water's edge /*Позволь упасть в водные глубины*/
And we can cast away those doubts /*И мы можем выброситься те сомнения*/
Some things are better left unsaid /*Некоторые веди лучше оставить невысказанными*/
But they still turn me inside out /*Но они все еще внутри меня*/
Turning inside out... baby, turn me inside out /*Внутри меня, малыш, внутри меня*/

This is the book I never read /*Эта книга никогда не будет прочитана*/
These are the words I never said /*Эти слова никогда не будут сказаны*/
This is the path I'll never tread /*Этот пусть никогда не будет пройден*/
These are the dreams I'll dream instead /*Эти мечты никогда не будут осуществлены*/
This is the joy that's seldom spread /*Эта радость, которая редко распространяется*/
These are the tears, the tears we shed /*Эти слезы, слезы, которые мы проливаем*/
This is the fear, this is the dread /*Эти страхи, которых мы боимся*/
These are the contents of my head /*Это содержание моей головы*/

And these are the years that we have spent /*И эти года, которые мы прожили*/
And this is what they represent /*И то, во что они превратились*/
Do you know how I feel? /*Ты знаешь, что я чувствую?*/
'Cause I don't think you know how I feel /*Как следствие, я не думаю, что ты знаешь, что я чувствую*/
How I feel, you'll never know how I feel /*Как я чувствую, что ты никогда не узнаешь, что чувствую*/
You'll never know /*Ты никогда не узнаешь*/

Why? /*Что?*/

среда, 9 марта 2016 г.

Тексты песен на английском

http://lyricstranslate.com/

Тут можно найти тексты английских песен

Another Day In Paradise, Phil Collins

https://www.youtube.com/watch?v=Qt2mbGP6vFI

Another Day In Paradise

She calls out to the man on the street /*Она кричит мужчине на улице*/
"Sir, can you help me? /*Сер, вы можете помочь мне?*/
It's cold and I've nowhere to sleep /*Холодно, и мне негде спать*/
Is there somewhere you can tell me?" /*Вы можете где-то сказать мне?*/

He walks on, doesn't look back /*Он продолжает идти,  он не оборачивается*/
He pretends he can't hear her /*Он делает вид, что не слышит ее*/
Starts to whistle as he crosses the street /*Начинает свистеть, как он переходит улицу */
Seems embarrassed to be there /*Кажется смущенным быть там*/

(chorus)
Oh think twice /*Ох, подумай дважды*/
'Cause it's another day for you and me in paradise /*Быть причиной находиться еще один день для тебя и меня в раю*/
Oh think twice /*Ох, подумай дважды*/
It's just another day for you, you and me in paradise /*Это только еще один день для тебя и меня в раю*/

She calls out to the man on the street /*Она окликнула мужчину на улице*/
He can see she's been crying /*Он мог видеть, как она плачет*/
She's got blisters on the soles of her feet  /*Она натерла мозоли на подошвах ног*/
Can't walk but she's trying /*Она не может идти, но она старается*/

(chorus)

Oh Lord, is there nothing more anybody can do? /*О Боже, ничего больше никто не может сделать?*/
Oh Lord, there must be something you can say /*О Боже, должно быть что-то, ты можешь сказать*/

You can tell from the lines on her face /*Ты можешь рассказать про морщины на ее лице*/
You can see that she's been there /*Ты можешь увидеть, что она есть там*/
Probably been moved on from every place /*Возможно, ее прогоняли отовсюду*/
'Cause she didn't fit in there /*Где бы она не находилась*/

Adele, Hello

https://www.youtube.com/watch?v=YQHsXMglC9A


Hello

Hello, it's me  /*Привет, это Я*/
I was wondering if after all these years /*Я была интересно, что после всех этих лет */
You'd like to meet,  /*тебе захотелось  встретиться*/
to go over everything  /*отложив все*/
They say that time's supposed to heal ya /*Говорят, что время лечит */
But I ain't done much healing /*Но я еще не достаточно выздоровела*/

Hello, can you hear me? /*Привет, ты можешь слышать меня?*/
I'm in California dreaming about who we used to be /*Я в Калифорнии мечтаю о том, кем мы были раньше*/
When we were younger and free /*Когда мы были моложе и свободными*/
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet /*я забыла, как это чувствовать, когда земля уходит из-под ног*/

There's such a difference between us /*Такая большая разница между нами*/
And a million miles /*И миллионы миль*/

Hello from the other side /*Привет с другой стороны*/
I must've called a thousand times /*Я наверное тысячу раз звонила тебе*/
To tell you I'm sorry, for everything that I've done /*Сказать тебе, что мне жаль, за все, что я сделала*/
But when I call you never seem to be home /*Но когда я звоню, кажется, что тебя нет дома*/

Hello from the outside /*Привет с другой стороны*/
At least I can say that I've tried to tell you /*Конечно, я могу сказать, что я стараюсь рассказать тебе*/
I'm sorry, for breaking your heart /*Мне жаль, что разбила твоё сердце*/
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore /*Но это не имеет значения, это очевидно, не разрывает больше тебя на части*/

Hello, how are you? /*Привет, как дела?*/
It's so typical of me to talk about myself /*Это так обычно для меня говорить про себя*/
I'm sorry, I hope that you're well /*Мне жаль, Я надеюсь, у тебя все хорошо*/
Did you ever make it out of that town /*Удалось ли тебе вырваться из того города */
Where nothing ever happened? /*в котором ничего не происходит?*/

It's no secret /*Это не секрет*/
That the both of us are running out of time /*Что наше время истекло*/

So hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

Hello from the outside
At least I can say that I've tried To tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Oh, anymore /*Больше не*/
Oh, anymore  /*Больше не*/
Oh, anymore  /*Больше не*/
Anymore  /*Больше не*/

Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Сокращения в английском языке

I've [aɪv] - I have

I'm [aɪm] - I am

You're [jɔː(r), juə(r)] - You are

ain't [eɪnt]
а) = am not, are not, is not
б) = have not, has not

C'mon - Да ладно!

gotta ['gɔtə] ; ; от (have) got a, (have) got to быть должным (сделать что-л.)

Just, 'cause - просто потому что
'Сause - потому что

wanna - want to

Фразовые глаголы, Часть 4

To go over - иметь успех, переходить, принимать вид, быть отложенным
make out - понимать, различать, составлять, справляться
Call out - кричать, звать, окликать
walk on - продолжать идти
look after - присматривать, заботиться, ухаживать
take out - вынимать, получать
cast away - выбросить прочь
call out - выкрикнуть
look back - оборачиваться

Grab a spoon

grab a spoon - Держись, возьми быка за рога - Идиома

More like a metaphore than a slang word grab a spoon means that women are like different types of ice-cream and that you should grab a spoon (meaning that you should get back on the game)
-"Dude I just broke up with Wendy." 
-"Hey, listen you gotta grab a spoon dog."

Топ 3000

http://langformula.ru/ - 3000 самых употребляемых слов - учим прямо онлайн

вторник, 8 марта 2016 г.

Друзья, Эпизод, Ищем фразовые глаголы

http://lingualeo.com/ru/jungle/friends-airport-security-deleted-scene-44341#/page/1

-No problems getting a cab, no traffic. May way totally works
-Yeah. Yeah, I feel totally relaxed, totally calm. Go-go-go-go-go!!!
-Lets see, you're on the flihgt to Nassau. Mr. Bing, you'll be in 25J and Mrs. Bing, you'll be in 25K
-Mrs. Bing
-It is a funny name
-She's not laughing at the name. We just got married we're going on our honeymoon
-Oh, really? Congratulations. You know what? Let me see what I can do
-There was a cancellation, I can bump you up into first class!
-Wow, thank you! See, if we gotten here earlier those seats might not have been available. Compromise works
-My name is Mrs. Bing. Haven't I compromised enough?

-Could you hurry up?
-Hey, I've never set one of these off before and I'm not about to start now! On one more sec. My anklet, that was a close one. Yes!!!
-Hey look at that: "federal law prohibits any joking regarding aircraft high-jacking or bombing". You don't have to worry about me, ma'am take my bombs very seriously
-Sir you wanna come with us
-No wait. Chandler wait, wait! That doesn't count! backwards doesn't count!

-This is ridiculous, I was just making a joke. I mean I know the sign says "no jokes about bombs" but shouldn't the sign really say "no bombs". I mean, isn't that the guy we really have to worry about here? The guy WITH the bombs? Not the guy who jokes about his bombs? Not that I have bombs but if I did, I probably wouldn't joke about them. I'd probably wanna keep that rather quiet. I'm sorry you had some questions for me?
-Miss, what is our association with this man?
-He's my husband
-I See
-But only for a few days, I mean, I don't know what he does when he's outside the house
-Thank you darling
-You see, this is the first time we're traveling "my way", so its very important that we make this flight. It's on of those "her plan versus my plan" kinda things
-What you mean by "plan"?
-You really should just ask me "yes or not" questions
-Oh, a... no, that's not his bag, that's my bag.
-It's just procedure
-Yes, but, no, no... you don't understand, see everything is packet perfectly. It took me forever to do this. There's like 50 folded pieces. You're mean

-Alright, you're free to go
-Thank you. Thanks. And listen about those Speedo's, I don't know how they got in there
-hey it's Joey. Listen, Phoebe and I smell gas coming from your apartment
-What? Are you serious? Joey smells gas
-What else is new?
-Yeah, and we'd go check it out, but you took away our key
-Well do something
-You want us to break down your door?
-Yes!
-And you won't blame us for any damage?
-No!
-Okay, are sure you want us to do this?
-No, I want you to stand there and wait for the whole place to blow up!
-Step back inside please

понедельник, 7 марта 2016 г.

http://www.efl.ru/

Английский из первых рук
Отличный сайт для изучения английского языка на почитать про всякую всячину

Самый лучший и самый плохой сосед

Perfect houmemate for me in the hotel. 

It is a woman. She is between thirty and forty yeas.
She is tidy. And she like clean in the room.
She is pretty.
She doesn`t like get up early. And she goes to bed befor at midnight.
She likes romantic music, but she doesn`t like to listen music aloud.
She doesn`t smoke. She doesn`t drink strong alcohol. Sometimes she can drink  some glasses a good vine.
She doesn`t like meetting new people, and she is meeting with friends outside at home.
She hasn`t a lot of her things. And she doesn`t shopping.
She likes reading books and running in the evening.
She likes tasteful and useful eating in the nice restorans.
She doesn`t snore and she doesn`t like noisy.
She likes travelling and she likes talking many interesting and funny story about you life.

Terrible houmemate for me in the hotel.

It is a girl. She is befor 25 years.
She is ugly and fat.
She gets up early, and wakes up me too her noise.
She goes to bed after at midnight.
She likes listen music aloud. And she likes watching many stupid programms and shows late at night.
She doesn`t like sport.
She has many noisy friends and she likes doing a party for her friends at home.
She doesn`t like clearing at home.
She has a lot of things all over at home.

Друзья, Эпизод, Разбираем фразовые глаголы


I'm only 26 and I'm divorced!


Joey: Shut up!


Chandler: You must stop!


Ross: That only took me an hour.


Chandler: Look, Ross, you gotta understand, between us we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento.
You, however have had the love of a woman for four years.
Four years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out, and that is why we don't do it!
I don't think that was my point!


Ross: You know what the scariest part is?
What if there's only one woman for everybody, y'know?
I mean what if you get one woman- and that's it?
Unfortunately in my case, there was only one woman- for her...

Joey: What are you talking about?
'One woman'?
That's like saying there's only one flavor of ice cream for you.
Lemme tell you something, Ross.
There's lots of flavors out there.
There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing!
Cherry Vanilla.
You could get 'em with Jimmies, or nuts, or whipped cream!
This is the best thing that ever happened to you!
You got married, you were, like, what, eight?
Welcome back to the world!
Grab a spoon!


Ross: I honestly don't know if I'm hungry or horny.


Chandler: Stay out of my freezer!

Фразовые глаголы Часть 3

look out - вглядываться











*****************************************
put up with - мириться с чем-то...


****************************************
shut up - заткнись!









***************************************
rip out  - разорвать, вырвать


***************************************
my poitn - мое дело



***************************************
welcome back - с возвращением!



***************************************
stay out - держаться подальше



***************************************
it take - это займет ... столько то времени
How long does it take you to get to work?





At the Moulin Rouge

Ok. Now the painting we are looking at now is by the French painter Toulouse-Lautrec. The painting is called at the Moulin Rouge as you probably know the Moulin Rouge is a night club in Paris. Maybe some of you remember the film Moulin Rouge?

In a nineteenth in the century  the night club was very famous for it`s beautiful dancers ans singers. Toulouse-Lautrec did a lot of paintings and posters of the  Moulin Rouge. He specially loved painting the dancers and in these paintings he sometimes included his friends too.

In the middle of the picture there are five people who were sitting at the table having a drink. The woman, who is wearing a hat, is a dancer. Her name is La Macarona. And the man sitting next to her on the left is a friend of Toulouse-Lautrec. He was a photographer. On the right here there is a woman with fair hair, blue eyes and very red lips. Her face looks very white. That another famous dancer called Jane Avril.

At the back of the picture on the right there are two women who are standing together.  One of them is touching her hair. That`s La Goulue. And she was one of the most famous singers at the Moulin Rouge at that time.

Now this is very interesting. If you look carefully to the left of the two women There are two men looking out of the night club. One of them is very tall and the other man is very short. The very tall man is Toulouse-Lautrec`s cousin Gabriel. And the other man is Toulouse-Lautrec himself. Toulouse-Lautrec was only one meter fifty centimeters tall. He had very short legs and couldn`t walk very well.
Some people think that this is why he loved painting the dancers at the Moulin Rouge. Because they all had beautiful long legs.

So if you would like to follow me will be moving in the another room.


воскресенье, 6 марта 2016 г.

Заготовки для разговора про погоду

Описание текущей погоды:

It`s sunny
It`s cloudy
It`s windy
It`s foggy
It`s cold
It`s cool
It`s freezing
It`s rainning
It`s snowing
It`s hot
It`s

********************
Эмоциональное описание дня:

What a nice day!
What a beautiful day!
It`s not a very nice day!
What a terrible day!
What miserible weather!
The weather is fine!

********************
Как ведут себя природные явления:

The sun is shining.



суббота, 5 марта 2016 г.

Описание подруги

Julia is my friend.
She is 25.
She is from Kiev.
She is a mother of my daughter`s friend. I met her 5 years ago.

Julia is very attractive. She has long dark hair and brown eyes. She is taller than most of women. But she is slim.

She has good sense of humour, but she isn`t funny. She isn`t talkative. But she isn`t shy.
She is a good listener. And she is clever woman. So she is very interesting.

Julia likes sport: swimming, running and bicycling.
Julia doesn`t smoke.

Julia likes reading and studying different language. She know English, French and Germany. Now she is studing Japanese and Chinese language.

Julia likes cooking, dancing and traveling.

She likes clever and intelligent men. She prefers sporty and not smoking men.

Julia doesn`t like huge and rude men. 

вторник, 1 марта 2016 г.

Читаем правильно Часть 1

 ui  [ɪ] - слог заканчивается на согласную
 i    [ɪ] - слог заканчивается на согласную

biscuit [ˈbɪskɪt]

ea   [i:] - закрытый слог
least  [lˈst]

ea [ɛ] - закрытый слог  ????????
head [hɛd]

ue [ɛ] - закрытый слог
guess [ɡɛs]

ou  [aʊː] - закрытый слог
out [ˈaʊːt]

alk [ɔːk] - закрытый слог
talk [ˈtɔːk]

e [e] - закрытый слог 
get [get] 

o [ɒ] - закрытый слог
on [ɒn]

imb - [aɪm] - закрытый слог
climb [klaɪm]

oo [ʊ]  - закрытый слог
foot [fʊt]

eye [ai]

igh [] - закрытый слог
high [h]

kn [n]
knee [ni:]

air [ɛː] закрытый слог с r в конце
hair [hɛː]

ear [ɪəзакрытый слог с r в конце

ear [ɑː] закрытый слог с r в конце
hear[hɑːt]


Учимся читать звуки весело